Icona app
Leggi TPI direttamente dalla nostra app: facile, veloce e senza pubblicità
Installa
Banner abbonamento
Cerca
Ultimo aggiornamento ore 18:46
Immagine autore
Gambino
Immagine autore
Telese
Immagine autore
Mentana
Immagine autore
Revelli
Immagine autore
Stille
Immagine autore
Urbinati
Immagine autore
Dimassi
Immagine autore
Cavalli
Immagine autore
Antonellis
Immagine autore
Serafini
Immagine autore
Bocca
Immagine autore
Sabelli Fioretti
Immagine autore
Guida Bardi
Home » Esteri

Perché in Giappone alcuni semafori hanno il blu al posto del verde?

Immagine di copertina

L'arredamento stradale del Giappone ha risentito di una particolare evoluzione della lingua che identificava con un solo vocabolo entrambi i colori

A causa di una particolarità della lingua giapponese, alcuni dei semafori stradali presenti nel paese hanno il colore blu al posto del verde, per indicare a pedoni e automobilisti il segnale per poter procedere.

Questa notizia puoi leggerla direttamente sul tuo Messenger di Facebook. Ecco come

Questa caratteristica rende il Giappone un paese anomalo rispetto alla segnaletica stradale internazionale.

Le varie lingue si riferiscono ai colori in modo molto diverso tra loro. Ad esempio il russo e il giapponese hanno parole diverse per indicare il blu chiaro e il blu scuro, trattandoli come due colori del tutto differenti.

Il giapponese antico, invece, identificava il verde e il blu nello stesso spettro di colori, utilizzando per questo un’unica parola: “ao”.

Oggi, nel giapponese moderno, i due colori sono ben distinti e identificati da due termini diversi: “ao” si riferisce al blu, mentre la parola “midori” significa verde. 

Nell’antichità in Giappone si utilizzavano le parole per distinguere solo quattro colori: il rosso あか (明色), il nero くろ (暗色), il bianco しろ (顕色) ed il blu あを (漠色).

Con il termine usato per il blu si indicavano tutti i colori freddi come il grigio, il viola, il verde e perfino il nero.

Negli anni successivi poi la gamma cromatica indicata da “ao” si restrinse sempre di più fino ad indicare soltanto le sfumature tra il blu e il verde.

Dopo la Seconda guerra mondiale, i giapponesi iniziarono a distinguere i due colori utilizzando due parole differenti. Ma l’arredamento stradale del paese ha risentito di questa particolare evoluzione della lingua, mantenendo alcuni semafori con la lanterna blu al posto di quella verde. 

La gamma dei colori in giapponese e i loro nomi
La gamma dei colori in giapponese e i loro nomi

Secondo alcune fonti, i primi semafori introdotti negli anni Trenta avevano fin da subito la luce verde, definita nei documenti ufficiali con “midori” (verde), ma la gente continuò a chiamarla “ao” (blu). Ecco perché alcuni semafori vennero poi montati con una luce più tendente al blu.

Secondo altri, i primi semafori delle strade giapponesi avevano la luce blu, ma poiché la visibilità non era buona, si passò al verde. La gente, tuttavia, continuò ad usare il termine “ao”. 

Dal 1973, il governo giapponese ha decretato che i semafori devono essere verdi, ma con una tonalità molto più tendente al blu. Questo colore può ancora ricadere nel significato del termine “ao”, ma le sfumature di verde presenti lo rendono abbastanza simile a quello universalmente riconoscibile dagli stranieri.  

Ti potrebbe interessare
Esteri / La protesta di Nemo, vincitore dell'Eurovision 2024: "Restituisco il trofeo per la mancata esclusione di Israele"
Esteri / Eileen Higgins è la nuova sindaca di Miami: è la prima volta di una Democratica dal 1997
Esteri / L'Australia è il primo paese al mondo a vietare i social agli under 16
Ti potrebbe interessare
Esteri / La protesta di Nemo, vincitore dell'Eurovision 2024: "Restituisco il trofeo per la mancata esclusione di Israele"
Esteri / Eileen Higgins è la nuova sindaca di Miami: è la prima volta di una Democratica dal 1997
Esteri / L'Australia è il primo paese al mondo a vietare i social agli under 16
Esteri / Elena Basile a TPI: “La guerra ha ridotto l’Europa al vassallaggio. Bisogna rifondare l’Ue”
Esteri / Terre rare e altre materie critiche: la pistola della Cina puntata alla testa degli Stati Uniti
Esteri / Sudan Connection: la geopolitica del massacro tra oro, armi e interessi internazionali
Esteri / L’esperta del Gruppo di Lavoro Onu contro le Sparizioni Forzate Aua Baldé a TPI: “Le vittime registrate in Sudan non sono nemmeno la punta dell’iceberg”
Esteri / Il genocidio in Sudan di cui non parla nessuno
Esteri / La corsa della Cina alla supremazia tecnologica globale
Esteri / Il direttore del programma di Emergency in Sudan, Matteo D’Alonzo, a TPI: “Si combatte di casa in casa, persino tra familiari. E anche con i droni”