Icona app
Leggi TPI direttamente dalla nostra app: facile, veloce e senza pubblicità
Installa
Banner abbonamento
Cerca
Ultimo aggiornamento ore 13:24
Pirelli Summer Promo
Immagine autore
Gambino
Immagine autore
Telese
Immagine autore
Mentana
Immagine autore
Revelli
Immagine autore
Stille
Immagine autore
Urbinati
Immagine autore
Dimassi
Immagine autore
Cavalli
Immagine autore
Antonellis
Immagine autore
Serafini
Immagine autore
Bocca
Immagine autore
Sabelli Fioretti
Immagine autore
Guida Bardi
Home » Cronaca

Migranti in pericolo in mare, ma i soccorritori italiani e libici non si capiscono. Le intercettazioni

Immagine di copertina
Foto di repertorio

Era il 17 marzo 2019 e un gommone con a bordo 48 migranti era in avaria a largo della Libia. Come sempre accade in queste circostanze, il coordinamento della Guardia costiera di Roma deve inoltrare la richiesta di aiuto arrivata dal barcone ai colleghi libici.

S&D

Tuttavia, qualcosa non va come previsto. Come rivelato dalle intercettazioni pubblicate da Repubblica, infatti, in quell’occasione è stato molto difficile per l’Italia mettersi in contatto con Tripoli. E, soprattutto, far capire all’interlocutore al telefono cosa stava succedendo in mare e comunicare le coordinate del gommone.

Chi salva i migranti se le navi sono in porto?

Secondo la legge, infatti, da Tripoli dovrebbe sempre rispondere un ufficiale della guardia costiera libica, capace di parlare e capire l’inglese. Il 17 marzo, però, non è così. Dopo oltre due minuti, durante i quali gli operatori italiani non riescono a trovare un ufficiale in Libia a cui comunicare l’sos, si è reso necessario anche trovare un interprete arabo.

Un’incomprensione che si è protratta per quasi un quarto d’ora, mettendo ancora di più in pericolo i 48 migranti a bordo del gommone, in avaria in mezzo al mare.

ESCLUSIVO TPI: “Senza cibo né acqua, pestati a sangue dai soldati”: la guerra in Libia vista dai migranti rinchiusi nei centri di detenzione

Dopo aver stabilito il contatto, infatti, gli operatori italiani scoprono che l’interlocutore, che si rivela l’ufficiale in comando in quel momento, non parla bene inglese.

Passano poi altri due minuti prima di trovare l’interprete arabo, a cui gli italiani dettano l’sos da tradurre alla Guardia costiera libica.

Alla fine, come già detto, l’allarme sarà inoltrato alla Libia (e compreso) solo dopo 15 minuti. Un tempo davvero troppo lungo quando si parla di vite umane in pericolo, su un gommone in balia in mezzo al mare.

Ti potrebbe interessare
Cronaca / Venezia: dal campanile di San Marco cadono alcuni pezzi di cemento armato
Cronaca / Femminicidi, Amnesty: "97 donne uccise, 64 da partner o ex"
Cronaca / Pandoro Ferragni-Balocco, per il giudice ci fu una “pratica commerciale scorretta”
Ti potrebbe interessare
Cronaca / Venezia: dal campanile di San Marco cadono alcuni pezzi di cemento armato
Cronaca / Femminicidi, Amnesty: "97 donne uccise, 64 da partner o ex"
Cronaca / Pandoro Ferragni-Balocco, per il giudice ci fu una “pratica commerciale scorretta”
Cronaca / Piero Fassino denunciato per furto a Fiumicino: “Ma io volevo pagare”
Cronaca / Roma, ventenne stuprata da due nordafricani: adescata su Instagram
Cronaca / Processo Bochicchio, altro rinvio. E ora le parti civili puntano a far riaprire le indagini
Cronaca / Roma, allarme in hotel del centro per esalazioni tossiche: cinque intossicati
Cronaca / Roma, ragazza precipita da muro del Pincio: portata in codice rosso in ospedale
Cronaca / TPI insieme a Domani per la libertà di stampa in Italia
Cronaca / L’influencer Elena Berlato aggredita e rapinata a Milano: “Sono finita in ospedale”